Государь

Страница: 123456 ... 83

Никколо Макиавелли. Государь

Перевод: Муравьевой Г.

Оригинальное издание: Макиавелли Н. Избранные произведения. М.:

"Художественная литература",1982.

Сканировано с: Макиавелли Н. Государь. М.: Планета, 1990

OCR: 1998, VV Lab.

Spellcheck: Сергей Лычагин

Николо Макиавелли -- его светлости Лоренцо деи Медичи

Обыкновенно, желая снискать милость правителя, люди посылают ему в дар

то, что имеют самого дорогого, или чем надеются доставить ему наибольшее

удовольствие, а именно: коней, оружие, парчу, драгоценные камни и прочие

украшения, достойные величия государей. Я же, вознамерившись

засвидетельствовать мою преданность Вашей светлости, не нашел среди того,

чем владею, ничего более дорогого и более ценного, нежели познания мои в

том, что касается деяний великих людей, приобретенные мною многолетним

опытом в делах настоящих и непрестанным изучением дел минувших. Положив

много времени и усердия на обдумывание того, что я успел узнать, я заключил

свои размышления в небольшом труде, который посылаю в дар Вашей светлости. И

хотя я полагаю, что сочинение это недостойно предстать перед вами, однако же

верю, что по своей снисходительности вы удостоите принять его, зная, что не

в моих силах преподнести вам дар больший, нежели средство в кратчайшее время

постигнуть то, что сам я узнавал ценой многих опасностей и тревог. Я не

заботился здесь ни о красоте слога, ни о пышности и звучности слов, ни о

каких внешних украшениях и затеях, которыми многие любят расцвечивать и

уснащать свои сочинения, ибо желая, чтобы мой труд либо остался в

безвестности, либо получил признание единственно за необычность и важность

предмета. Я желал бы также, чтобы не сочли дерзостью то, что человек низкого

и ничтожного звания берется обсуждать и направлять действия государей. Как

художнику, когда он рисует пейзаж, надо спуститься в долину, чтобы охватить

— 1 —
Страница: 123456 ... 83